-
1 avoir la bosse de qc.
-
2 avoir la bosse de ...
обладать выдающимися способностями к..., быть склонным к...Un gamin épatant. Il a la bosse des mathématiques. (A. Wurmser, Un Homme vient au monde.) — Замечательный парнишка. У него необыкновенные способности к математике.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir la bosse de ...
-
3 avoir la bosse de
гл.разг. (...) обладать способностью к (...)Французско-русский универсальный словарь > avoir la bosse de
-
4 avoir la bosse du dessin
avoir la bosse du dessinmít buňky pro kreslení (fam.přen.) -
5 avoir la bosse du commerce
разг.быть ловким в делах, ловким дельцомDictionnaire français-russe des idiomes > avoir la bosse du commerce
-
6 bosse
bosse [bɔs]feminine nounbump ; [de chameau, bossu] hump* * *bɔs1) ( difformité) ( sur le dos) hump; (sur le nez, un terrain) bump2) ( après un choc) ( sur la tête) bump3) ( sur un objet) dent••avoir la bosse de — (colloq) to have a flair for
* * *bɔs nf1) [terrain] bumpLa route est pleine de bosses. — The road is very bumpy.
2) (= enflure) bump, lumpJacques a une grosse bosse au front. — Jacques has got a big bump on his forehead.
3) [bossu, chameau] hump4) fig* * *bosse nf2 ( après un choc) bump; se faire une bosse to get a bump;3 ( sur un terrain) bump; ( sur une piste de ski) mogul, bump; un parcours en creux et en bosses a bumpy course;4 ( sur objet) ( après choc) dent; ( voulue) indentation; faire une bosse à sa voiture to dent ou bump one's car.avaler les bosses to zoom over the bumps; avoir la bosse de to have a flair for; rouler sa bosse to knock about.[bɔs] nom féminin3. [du sol] bump[en ski] mogul4. (locution)avoir la bosse des maths/du commerce to be a born mathematician/businessman————————en bosse locution adjectivale -
7 bosse
[bɔs](au front) galo masculino(sur le dos) corcunda feminino* * *bosse bɔs]nome femininoQuasimodo avait une bosse sur le dosQuasimodo tinha uma corcunda nas costasalto m.se faire une bosseficar com um galole chameau a deux bosseso camelo tem duas bossasun terrain plein de bossesum terreno cheio de lombasavoir la bosse de la musiqueter queda para a músicaviajar constantemente -
8 bosse
-
9 bosse des maths
tener disposición para los matesDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > bosse des maths
-
10 bosse
f -
11 bosse
n. f.1. Avoir la bosse: To be a 'jammy so-and-so', to be very lucky.2. Avoir la bosse de ¼ To have a real gift for something. Il a la bosse du commerce: He's a born businessman.3. Avoir roulé sa bosse: To 'have been around', to have travelled a fair bit during one's life.a To have a bloody good laugh (literally to double up with laughter).b To 'stuff one's face', to have a jolly good tuck-in, to get a bellyful of food. -
12 bosse
bɔsf1) Buckel m2) MED Beule f3)rouler sa bosse (fam) — weit herumkommen
4) ( relief) Buckel m5)avoir la bosse de (fam) — für etw besonders begabt sein, eine besondere Begabung für etw haben
bossebosse [bɔs]4 (accident de terrain) [leichte] Erhebung -
13 avoir
vl'avoir manqué belle — см. le beau
l'avoir belle — см. le beau
avoir la casquette — см. ras le bol
avoir des hardiesses avec... — см. avoir des hardiesses avec...
en avoir jusqu'ici, jusque-là — см. en avoir jusque-là
avoir oublié d'avoir... — см. avoir oublié d'avoir
avoir oublié d'être... — см. avoir oublié d'être
avoir ouï-dire — см. avoir ouï dire
- l'avoir- en avoir- y a pas -
14 bosse
n f◊éviter les bosses sur la route — تفادي المطبّات في الطريق
* * *n f◊éviter les bosses sur la route — تفادي المطبّات في الطريق
-
15 bosse
f1) горб••2) шишка; припухлостьse faire une bosse — набить себе шишку••3) бугор4) тех. руст; горбина, выпуклость ( на изделии)5) мор. стопор6) архит. рельеф7) ж.-д. горкаbosse de débranchement — сортировочная горка -
16 bosse
f. (p.-к. frq. °botja "coup") 1. гърбица; подутина; цицина; bosse du dromadaire гърбица на камила; 2. могилка, хълмче; 3. едва наболи рога на елен; 4. прен., разг. наклонност, влечение, способност; avoir la bosse de qqch. имам наклонност, талант за нещо; 5. релефен орнамент; 6. анат. изпъкналост на кост; 7. бабуна на писта за ски; 8. мор. корабно въже. Ќ ne souhaiter que plaies et bosses готов съм да се карам; предизвиквам кавга; търся си белята; rouler sa bosse скитам се; bosse d'amarage мор. въже за връзване на кораб на пристанище. Ќ Ant. cavité, creux, renfoncement, trou. -
17 bosse
nf.1. g‘urra, shish2. bukur3. layoqat; avoir la bosse du commerce savdoga layoqatli bo‘lmoq4. o‘rkach5. do‘nglik. -
18 bosse
n f1 due à un coup şişlik2 d'un animal hörgüç [hœɾ'ɟyʧ]3 du dos kambur [kam'buɾ]4 sur le sol tümsek [tym'sec] -
19 commerce
m -
20 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy
См. также в других словарях:
Avoir la bosse de quelque chose — ● Avoir la bosse de quelque chose avoir les aptitudes pour cela … Encyclopédie Universelle
bosse — [ bɔs ] n. f. • boce 1160; p. ê. du lat. pop. °bottia, d o. obscure I ♦ 1 ♦ Enflure due à un choc sur une région osseuse. Se faire une bosse au front en se cognant. Ne rêver que plaies et bosses. 2 ♦ Saillie du dos, difformité de la colonne… … Encyclopédie Universelle
bosse — 1. (bo s ) s. f. 1° Enflure, tumeur par suite d une contusion, d une chute. • S il tombe, s il se fait une bosse à la tête, J. J. ROUSS. Ém. II. • Il a dit qu il avait deux bosses à la tête, SÉV. 20. Familièrement. Ne demander, ne… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
BOSSE — s. f. Grosseur ou saillie contre nature, qui se forme au dos ou à la poitrine, par la déviation de l épine dorsale ou du sternum. Grosse bosse. Avoir une bosse par devant, une bosse par derrière. Il se dit aussi de Certaines grosseurs que… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
BOSSE — n. f. Grosseur ou saillie contre nature qui se forme au dos ou à la poitrine par la déviation de l’épine dorsale ou du sternum. Grosse bosse. Avoir une bosse par devant, une bosse par derrière. Il se dit aussi de Certaines grosseurs que quelques… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Bosse — Pour les articles homophones, voir Boss (homonymie) et Beauce. Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
Käte Bosse-Griffiths — Pour les articles homonymes, voir Griffiths. Käte Bosse Griffiths Égyptologue Pays de naissance … Wikipédia en Français
Sans bosse et a courtes cornes d'Afrique du nord — Sans bosse et à courtes cornes d Afrique du nord Le rameau sans bosse et à courtes cornes d Afrique du Nord est un groupe de races bovines relativement homogène. Il s agit d un groupe de type humpless , sans bosse, donc différent du zébu.… … Wikipédia en Français
Sans bosse et à courtes cornes d'afrique du nord — Le rameau sans bosse et à courtes cornes d Afrique du Nord est un groupe de races bovines relativement homogène. Il s agit d un groupe de type humpless , sans bosse, donc différent du zébu. Sommaire 1 Origine 2 Races apparentées 3 Influence sur… … Wikipédia en Français
Sans bosse et à courtes cornes d'Afrique du nord — Le rameau sans bosse et à courtes cornes d Afrique du Nord est un groupe de races bovines relativement homogène. Il s agit d un groupe de type humpless , sans bosse, donc différent du zébu. Sommaire 1 Origine 2 Races apparentées 3 Influence sur… … Wikipédia en Français
Bosses — Bosse Pour les articles homophones, voir Boss (homonymie) et Beauce. Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Une bosse est un arrondi, soit : Une difformité causée par une déviation… … Wikipédia en Français